arrow-downcloseCNNEcomment-02commentglobeplaylistsearchsocial-facebooksocial-googleplussocial-instagramsocial-linkedinsocial-mailsocial-moresocial-twittersocial-whatsapp-01social-whatsapptimestamptype-audiotype-gallery
Asia

Análisis lingüístico sería la clave para identificar al verdugo de ISIS

Por Sebastián Jiménez Valencia

Por Laura Koran, CNN

(CNN) — Primero estuvo el yihadista John, el ahora famoso verdugo de ISIS con acento británico que figuró constantemente en varios de los videos de propaganda más horripilantes del grupo terrorista.

Ahora, ISIS presentó a un nuevo verdugo angloparlante y su acento está llamando la atención de muchas personas.

Se lo ve en la playa en la costa de Libia, vestido con un uniforme de campaña color café y está situado en medio de más de una docena de militantes vestidos de negro que llevan a igual cantidad de rehenes, cristianos coptos egipcios a los que finalmente decapitan cruelmente frente a la cámara.

Como ocurrió con los videos anteriores de ISIS, la comunidad de inteligencia examinará el material para ver qué claves criminalísticas pueden obtener del hablante: su estatura, su complexión, las palabras que eligió… todo esto se analizará para determinar su posible identidad.

Pero tal vez las claves más desconcertantes provengan de su voz. Su inglés parece casi fluido y su acento podría ser estadounidense o canadiense.

CNN se puso en contacto con lingüistas de Estados Unidos y Canadá que han visto el video para entender mejor lo que los investigadores podrían estar notando en los patrones de habla del orador.

En sus análisis sobresalieron varios elementos comunes.

La mayoría de los lingüistas detectaron rastros de influencia árabe en el dialecto del hablante, lo que indica que probablemente es bilingüe. Sin embargo, difirieron en cuanto al momento y el lugar en el que el hablante pudo haber aprendido el inglés.

Erik Thomas, investigador de sociofonética de la Universidad Estatal de Carolina del Norte, Estados Unidos, dijo a CNN que el hablante "definitivamente aprendió inglés en Estados Unidos", aunque también demuestra que hay cierta influencia de un idioma extranjero, probablemente árabe.

"Es difícil saber cuál aprendió primero", dijo Thomas, pero es probable que haya aprendido inglés desde temprana edad.

Con base en los patrones del habla, Thomas dijo que el inglés es más estadounidense que canadiense y que probablemente no provenga de la Costa Este, del sur urbano ni del sur del Medio Oeste.

"Es una posibilidad remota pero sumamente improbable que haya aprendido inglés en un sitio extranjero", dijo Thomas respecto a la posibilidad de que hubiera aprendido inglés en el norte de África o en Medio Oriente. "Su acento es demasiado bueno. Muy pocas personas pueden aprender un segundo idioma tan bien si no están inmersos en él".

Bill Kretzschmar, profesor de la Universidad de Georgia, en Estados Unidos, y autor del libro The Linguistics of Speech (la lingüística del habla), cree que es probable que el inglés sea el segundo idioma del hablante, pero coincide en que probablemente lo aprendió "ya sea en América del Norte o con un maestro norteamericano".

"El inglés podría ser la segunda lengua del hablante porque la entonación no es tan fluida como se esperaría de un hablante estadounidense nativo o canadiense nativo", dijo Kretzschmar. "Sin embargo, el hablante podría haber pasado un largo tiempo en América del Norte porque su habla es verdaderamente fluida como para haberlo aprendido en el extranjero".

"El inglés que aprendió no es de la variedad británica", explicó Kirk Hazen, lingüista de la Universidad de Virginia Occidental, Estados Unidos. "Pronuncia las erres al final de las sílabas".

"No obstante —dijo Hazen— pudo haber aprendido inglés en Turquía o en muchos otros lugares y aprendió la variedad no británica".

Hay varias escuelas y universidades estadounidenses en Medio Oriente y el norte del África, así como en otras partes del mundo.

"El hablante evidentemente es hablante nativo del árabe en vista de cómo habla el idioma y la influencia que tiene en su inglés", dijo Charles Boberg, otro lingüista de la Universidad McGill de Montreal. "Pero su inglés es extremadamente fluido, a un nivel que yo calificaría de casi nativo".

"Sus características regionales indican que lo aprendió en América del Norte", dijo Boberg, "probablemente a mediados o finales de la infancia, lo suficientemente temprano como para tener pocos rastros de la clase de acento 'extranjero' que detectarías en un inglés que es auténticamente un segundo idioma para un inmigrante adulto, pero no tan temprano como para haber adquirido las características realmente nativas de cualquier variante regional en particular del inglés norteamericano, como se detectaría en el habla de alguien nacido en América del Norte".

A causa de la duración del video, ninguno de los lingüistas con los que CNN habló pudo sacar conclusiones definitivas respecto a los antecedentes del hablante, pero ofrecieron su análisis como escenarios probables.

El individuo en cuestión habla por un poco menos de un minuto y directamente a la cámara; la mayor parte de su rostro está oculto bajo un pasamontañas.

"Parte de lo que ocurre con su estilo de habla es que esta actuación es de tipo religioso, un guion memorizado", dijo Hazen.